- Dikkat Portal
- 16.04.2026
Yükleniyor
فصل فی ولادت علیه اتم الصلوات
Faslun fi Veladeti Aleyhi Etemmü 's-Salavat
Âmine hâtun Muhammed ânesi
Ol sadefden doğdu ol dür dânesi
Çünkü Abdullah' dan oldu hâmile
Vakt erişdi hafta vü eyyâm ile
Hem Muhammed gelmesi oldu yakîn
Çok alâmetler belürdi gelmedin
Ol Rebîu'l-evvel ayı nîcesi
On ikinci gece isneyn gecesi
Ol gece kim doğdu ol hayru'l-beşer
Ânesi anda neler gördü neler
Dedi gördüm ol Habîb'in ânesi
Bir aceb nûr kim güneş pervânesi
Berk urup çıkdı evimden nâgehân
Göklere dek nûr ile doldu cihân
Gökler açıldı ve feth oldu zulem
Üç melek gördüm elinde üç alem
Biri meşrık biri mağribde anın
Biri dâmında dikildi Ka'be'nin
İndiler gökden melekler sâf sâf
Ka'be gibi kıldılar evim tavaf
Geldi hûrîler bölük bölük buğûr
Yüzleri nûrundan evim doldu nûr
Hem hevâ üzre döşendi bir döşek
Adı sündüs döşeyen ânı melek
Çün göründü bana bu işler ayân
Hayret içre kalmış idim ben hemân
Yarılıp divâr çıkdı nâgehân
Üç bile hûrî bana oldu ayân
Ba'zılar derler ki ol üç dilberin
Âsiye'ydi biri ol meh-peykerin
Biri Meryem hâtun idi âşikâr
Birisi hem hûrîlerden bir nigâr
Geldiler lutf ile ol üç meh-cebîn
Verdiler bana selâm ol dem hemîn
Çevre yanıma gelip oturdular
Mustafâ'yı birbirine muştular
Dediler oğlun gibi hiçbir oğul
Yaradılalı cihân gelmiş değil
Bu senin oğlun gibi kadri cemîl
Bir anaya vermemişdir ol Celîl
Ulu devlet buldun ey dil-dâr sen
Doğıserdir senden ol hulk-ı hasen
Bu gelen ilm-i ledün sultânıdır
Bu gelen tevhîd ü irfân kânıdır
Bu gelen aşkına devr eyler felek
Yüzüne müştâkdır ins ü melek
Bu gece ol gecedir kim ol şerîf
Nûr ile âlemleri eyler latîf
Bu gece dünyâyı ol cennet kılar
Bu gece eşyâya Hak rahmet kılar
Bu gece şâdân olur erbâb-ı dil
Bu geceye cân verir ashâb-ı dil
Rahmeten li'l-alemîn'dir Mustafâ
Hem şefîu'l-müznibîndir Mustafâ
Vasfını bu resme tertîb etdiler
Ol mubârek nûra terğîb etdiler
Âmine eydür çü vakt oldu tamâm
Kim vücûda gele ol hayru'l-enâm
Susadım gâyet harâretden katı
Sundular bir câm dolusu şerbeti
İçdim anı oldu cismim nûra gark
İdemezdim nûrdan kendimi fark
Geldi bir akkuş kanadıyla revân
Arkamı sığadı kuvvetle hemân
Doğdu ol sâatde ol sultân-ı din
Nura gark oldu semâvât ü zemîn
Ger dilersiz bulasız oddan necât
Aşk ile derd ile eydin es-Salât
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
Hayru'l-enâm: Varlıkların en hayırlısı.
Ânesi: Anası, annesi.
Dür dânesi: İnci tanesi.
Gelmedin: Gelmeden önce.
İsneyn gecesi: Pazartesi gecesi.
Hayru'l-beşer: İnsanların en hayırlısı.
Kim: ki; Güneş pervânesi: Güneş sanki Hz. Peygamber nûrunun kelebeği.
Meşrık: doğu.
Mağrib: ban.
Berk urup: Şimşek çakıp.
Nâgehân: Ansızın.
Dâmında: Üstünde.
Buğûr: Bu sırada.
Meh-peyker: Ay yüzlü.
Nigâr: Sevgili.
Meh-cebîn: Alnı ay gibi parlak.
Ol dem hemîn: O anda hemen.
Muştular: Müjdelediler.
Hulk-ı hasen: Güzel huylu, ahlaklı.
Dil-dâr: Gönül alan, sevgili;
Doğuserdir: Doğacaktır:
Hulk-ı hasen: güzel yaratılışlı.
İlm-i ledün: Allah'ın ihsan ettiği ilim.
Kânıdır: Kaynağıdır.
Şerîf: Şerefli.
Şâdân olur: Sevinir; erbab-ı dil: Gönül sahipleri.
Şefîu'l-müznibîn: Günahkarlara şefaatçi.
Terğîb: Şevklendirme, rağbet ettirme.
Eydür: Der ki.
Çü vakt oldu tamam: Vakit tamam olunca.
Hayru'l-enâm: Varlıklann en hayırlısı.
Katı: Çok.
Semâvât ü zemîn: Gökler ve yeryüzü.
Necât: Kurtuluş.
آمنه خاتون محمد آنهسی
اول صدفدن طوغدی اول دردانهسی
چونکه عبداللّٰهدن اولدى حامله
وقت ايريشدى هفته و ايام ايله
هم محمد گلمهسی اولدی یقین
چوق علامتلر بلوردی گلمدین
اول ربیع الأول آیی نیجهسی
اون ایکنجی گیجه اثنین گیجهسی
اول گیجه کیم طوغدی اول خیر البشر
آنهسی آنده نهلر گوردی نهلر
دیدی گوردم اول حبیبڭ آنهسی
بر عجب نور کیم گونش پروانهسی
برق اوروب چیقدی أومدن ناگهان
گوكلره دك نور ايله طولدى جهان
گوكلر آچيلدى و فتح اولدى ظَلم
اوچ مَلك گوردم ألنده اوچ عَلم
برى مشرق برى مغربده آنڭ
بری دامنده دیكلدى كعبهنڭ
ایندیلر گوكدن مَلكلر صاف صاف
كعبه گبى قيلديلر أوم طواف
گلدى حوريلر بولوك بولوك بغور
يوزلرى نورندن أوم طولدى نور
هم هوا اوزره دوشندى بر دوشك
آدى سُندُس دوشين آنى مَلك
چون گوروندى باڭه بو ايشلر عيان
حيرت ايچره قالمش ايدم بن همان
ياريلوب ديوار چيقدى ناگهان
اوچ بيله حورى بڭا اولدی عيان
بعضيلر ديرلركه اول اوچ دلبرڭ
آسيهيدى برى اول مهپيكرڭ
بری مريم خاتون ايدى آشكار
بريسى هم حوريلردن بر نگار
گلديلر لطف ايله اول اوچ مهجبين
ويرديلر باڭه سلام اول دم همین
چوره یانمده گلوب اوتوردیلر
مصطفایی بربرینه موشتولار
دیدیلر اوغلڭ گبی هيچ بر اوغل
ياراديلالى جهان گلمش دگل
بو سنڭ اوغلڭ گبی قدری جميل
بر آنايه ويرمهمشدر اول جليل
اولو دولت بولدڭ ای دلدار سن
طوغیسردر سندن اول خلق حسن
بو گلن علم لدن سلطانيدر
بو گلن توحيد و عرفان كانيدر
بو گلن عشقنه دور أيلر فلك
يوزينه مشتاقدر إنس و مَلك
بو گيجه اول گيجهدر کيم اول شريف
نور ايله عالَملرى أيلر لطيف
بو گيجه دنيايى اول جنت قيلار
بو گيجه اشيايه حق رحمت قيلار
بو گيجه شادان اولور ارباب دل
بو گيجهيه جان ويرر اصحاب دل
رحمةً للعالميندر مصطفى
هم شفيع المذنبيندر مصطفى
وصفنى بو رسمه ترتيب ايتديلر
اول مبارك نوره ترغيب ايتديلر
آمنه ايدر چو وقت اولدى تمام
كيم وجوده گله اول خير الانام
صوصادم غايت حرارتدن قتى
صونديلر بر جام طولوسى شربتى
ايچدم آنى اولدى جسمم نوره غرق
ايدهمزدم نوردن كنديمى فرق
گلدى بر آق قوش قناديله روان
آرقهمی صيغادى قوّتله همان
طوغدى اول ساعتده اول سلطان دين
نوره غرق اولدى سماوات و زمين
گر ديلرسز بولاسز اوددن نجات
عشق ايله درد ايله ايدڭ الصلات
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
خَيرُ الاَنام: وارلقلرڭ أڭ خيرليسى.
آنهسى: آناسی، آننهسی.
دُردانهسی: اینجی دانهسی.
گَلمَدین: گلمهدن اوڭجه.
اِثنَين گيجهسی: پازارایرتهسی گیجهسی.
خَيرُ البَشَر: انسانلرڭ أڭ خيرليسى.
كيم گونَش پَروانهسی: گونش صانکه حضرت پيغمبر نورينڭ كلبگی.
مَشرِق: طوغی.
مَغرِب: باتی.
بَرق اوروب: شیمشك چاقوب.
ناگَهان: آنسزين.
دامنده: اوستنده.
بُغور: بو صيرهده.
مَهپَيكَر: آى يوزلى.
نِگار: سوگيلى.
مَهجَبين: آلنى آى گبى پارلاق.
اول دَم هَمين: او آنده همان.
موشتولار: مژدهلهديلر.
خُلقِ حَسَن: گوزل خويلى، اخلاقلى.
دِلدَار: گوݣل آلان، سوگيلى.
طوغيسَردِر: طوغاجقدر.
عِلمِ لَدُن: اللّٰهڭ احسان ايتديگى علم.
كانيدر: قايناغيدر.
شَريف: شرفلى.
شادان اولور: سوينير.
اربابِ دِل: گوڭل صاحبلری.
شَفيعُ المُذنِبين: گناهكارلره شفاعتجى.
تَرغيب: شوقلنديرمه، رغبت ايتديرمه.
اَيدُر: دير كه.
چو وَقت اولدى تَمام: وقت تمام اولنجه.
خَيرُ الاَنام: وارلقلرڭ أڭ خيرليسى.
قَتى: چوق.
سَماوات و زَمين: گوكلر و ير يوزى.
نَجات: قورتولوش
Kaynak:
Süleyman Çelebi ve Mevlid - Bilal Kemikli (2018 Mart-İstanbul) Türkçeyi Kuranlar Serisi KETEBE Yayınları Sayfa: 34
Eskimez Yazıya Çeviren: Hüseyin SAYKILI
Tashih: Abdurrahim ÇAYLAR
Yorumlar:
Yorum Yazabilirsiniz.